Nazmi Al-Masri د. نظمي المصري

Islamic University of Gaza
Link to: Institution information and contact

[English, العربية]

Nazmi Al-MasriI work as Associate Professor of language teacher education for TEFL at the Islamic University of Gaza, Palestine. Among the courses I have taught are research methods in TEFL and using modern technology and social media in TEFL. This professional background and experience and the last two senior positions I have had over the last five years at the Islamic University of Gaza (IUG) have focused my attention more on the importance of multilingual dimensions and teaching Arabic for international learners.

First, my professional experience of using technology for teacher education is mainly embodied in publishing 2 papers: Developing an effective TEFL course with WebCT (2005) and A Model Course for Using Technology in Developing In-Service English Language teachers’ Proficiency and Competence (2012) and publishing part of a chapter “The use of ICTs in the EFL classroom” in a book entitledEnglish as a Foreign Language Teacher Education(2014).

Second, my experience of doing research in more than one language began in 2006 when I participated in preparing Arabic Glossary for TVET Curricula Terms (Arabic- English- French) as part of a regional project funded by GTZ.

Third, my work as Assistant Vice President for External Relations (2009 – 2013) provided me with several opportunities to visit many universities in several countries including Turkey, UK, Malaysia and Spain. Some of the universities visited requested collaboration on teaching and learning Arabic. In fact, while my visit to Turkey in 2012 strengthened my interest in teaching Arabic as a foreign language, my visit to Glasgow University in 2010 enabled me to meet and know Prof. Alison Phipps who had sparked my interest in multilingual research. In 2012, both of us submitted a joint proposal entitled Languages and Education for Peace in Palestine and Scotland to the British Academy. Not getting the fund for this proposal motivated Prof. Phipps to think of the current AHRC-funded project entitled Researching Multilingually.

Finally, my current responsibility as the Dean of Community Service and Continuing Education includes managing and participating in three higher professional diploma programmes (English, Hebrew and translation) intended to promote multilingualism in the local community. Another responsibility, based and motivated by my professional background in TEFL, is developing a center for teaching Arabic for Non-native speakers. Although these professional duties are related to promoting multilingualism, they lack multilingual research, hence, comes the importance of participating in this project Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the State which offers new opportunities for teaching and researching multilingually.

Email: nmasri@iugaza.edu.ps

Back to top

_______________________________________

إن عملي الحالي في الجامعة الإسلامية بغزة – فلسطين – كأستاذ مشارك في تعليم اللغة الإنجليزية وإعداد معلمي اللغة الإنجليزيةكلغة أجنبية وخبرتي المهنية والإدارية في الجامعة الإسلامية بغزة وخاصة في السنوات الخمس الأخيرة عد أسهمت جميعا في تعزيز إهتمامي بأهمية  المشاركة في دراسات علمية بلغات متعددة وبأهمية تعليم اللغة العربية كلغة أجنبية و التركيز على إستخدام التكنولوجيا في إعداد كل من معلمي اللغة الإنجليزية والعربية

وتشمل تجربتي المهنية تدريب معلمي اللغة الإنجليزية على إستخدام التكنولوجيا الحديثة ووسائل التواصل الاجتماعي في تعليم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. و قد تمكنت من توثيق بعض هذه التجارب  ونشر بحثين: “تطوير مساق نوعي معلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية باستخدام

 “(2005) WebCT       

 و”إعداد مساق نموذجي لإستخدام التكنولوجيا في تطوير مهارة وكفاءة معلمي اللغة الإنجليزية الخدمة” (2012) وأيضا نشر جزء من مقالة بعنوان “إستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعليم اللغةالإنجليزية كلغة أجنبية” وذلك ضمن كتاب بعنوان “تعليم معلمي اللغة الإنجليزية  كلغة أجنبية: أفكار و تحديات” 2014

ومن الدراسات الإقليمية الممتعة والتي تم إجرائها بأكثر من لغة واحدة في عام 2006  هي المشاركة في إعداد مسرد مصطلحات مناهج التعليم والتدريب المهني والتقني بتمويل ودعم فني من قبلالحكومة الألمانية عبر مؤسسة التعاون الفني الألمانية 

(GTZ)

إن عملي كمساعد لنائب رئيس الجامعة للعلاقات الخارجية (2009 – 2013) قد أتاح لي فرصا كثيرة لزيارة العديد من الجامعات و المؤسسات في بلدان مختلفة بما فيها تركيا وبريطانيا وماليزيا واسبانيا حيث أثارت هذه الزيارات إهتمامي بتعليم اللغة العربية كلغة جنبية. ولقد إزداد إهتمامي في تعليم اللغة العربية كلغة أجنبية أثناء زيارتي إلى جامعة غلاسكو – إسكتلنداعام 2010 حيث تعرفت على البروفيسورة أليسون فيبس التي عززت إهتمامي في مجال البحوث متعددة اللغات وقدمنا إقتراحا مشتركا للأكاديمية البريطانية بعنوان اللغات والتعليم من أجل السلام في فلسطين واسكتلندا. و نظرا لعدم حصول هذا المقنرح علي تمويل فقد تم  التفكير في إعداد وتقديم  المشروع الحالي بلغات متعددة

وأخيرا فإن مسؤوليتي الحالية كعميد خدمة المجتمع والتعليم المستمر تشمل الإدارة والمشاركة في ثلاثة برامج لغوية للدبلوم المهني العالي (الإنجليزية والعبرية والترجمة) والتي تهدف إلى تعزيز التعدد اللغوي في المجتمع المحليو التواصل الثقافي والعلمي مع العلام الخارجي. وبدافع من التخصص و الخبرة المهنية في تعليم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، و ضمن المسؤوليات الإدارية الحالية فقد أنشأت مركزاً لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها. وعلى الرغم من أن هذه االمهام المهنية ترتبط بتعزيز التعدد اللغوي، فإنها تفتقر للمشاركة في إجراء بحوث بلغات متعددة، وهنا تظهر أهمية المشاركة في هذا المشروع و الذي يقدم فرصة جديدة و مميزة للتعليم والبحث متعدد اللغات

Back to top